HBO新剧(⛲)《Hung》,中(zhōng )文(wén )译名《大器晚(wǎn )成(🛍)》,这个(gè )译名很有神韵,关键在那(🍖)个器字(zì )。Hung的意思是(⏬)指(zhǐ )(🎲)男性(❣)雄壮伟(♑)大的(de )(😎)器官,所以各(gè )位看官(guān )应该(gāi )能心(🕖)领(🕯)神会吧?这(🔲)个剧的看点在(zài )于:中年(🎿)大叔、篮球教练、离婚、拖儿(🥀)带女(nǚ )、穷困(🤷)潦倒、(⏺)无(wú )处藏身、胯下巨(jù )物(📯),然后理所当(🔢)然的…(🦗)…大叔(shū )卖身做(zuò )兼职(zhí )舞男了(🔝)! 不过千万不要以(yǐ )(🙀)为(wéi )这是(⛓)个H剧,实际上它探讨(tǎo )的话题还挺严肃的(⛳)。特别是在目前(🧟)全球经济一片不(👣)景气(🤘)的大环(💝)境下(💔),这(zhè )个“性感大叔(🐾)面临中年危机终于小(🐨)宇宙爆发,发狠拼命(💹)”的剧情,还是(shì )很有现实意(yì )义的(de )。而且(⏲)它还是一部(bù )黑(🥤)色幽默剧,再加(jiā )上男主(zhǔ )角是很(hěn )有爱(🔙)的Thomas Jane大叔(🚽),不辞(cí )辛劳(🕕)的宽(kuān )衣解带演(🍺)出多场激情裸戏,简直(❓)是(shì )大(dà )叔(shū )控的福(😉)音啊。
Copyright © 2008-2018